Meryem Gül Yalçınkaya, "Kültürel ürünleri düşünce dünyamıza taşıyan ve uzakları yakınlaştıran tüm çevirmenlerin 30 Eylül Dünya Çeviri Günü kutlu olsun! Kitaplarda, filmlerde ve tiyatro oyunlarında sesimizi duyuran bizler, bu kez kendi taleplerimizi iletmek amacıyla sesleniyoruz. Diğer pek çok serbest meslek grubu gibi biz freelance tercümanlar da hâlâ sosyal güvenceden yoksunuz. Tek bir eserin çevirisine ayırdığımız haftalar, aylar ve bazen yıllar süren emeğimiz sigorta kapsamına alınmıyor, dolayısıyla emeklilik hakkımızı da elde edemiyoruz. Herkesi zorlayan yüksek enflasyon koşulları altında, zaten güvencesiz olan bizler, temel sosyal haklarımızın göz ardı edilmemesi için verdiğimiz mücadelemizin artık acil bir şekilde sonuçlanması gerektiğine inanıyoruz. Vergisini ödediğimiz kazancımızın tüm çalışanlar gibi bizlere de sağlık ve emeklilik güvencesi olarak geri dönebilmesi için çevirmenlerin sigorta kapsamına alınmasına yönelik çalışmaların tamamlanmasını sabırsızlıkla bekliyoruz. Tüm meslektaşlarımızı bu umudun parçası olmaya davet ediyoruz." dedi.
Meryem Gül Yalçınkaya "30 Eylül Dünya Çeviri Günü kutlu olsun"
30 Eylül Dünya Çeviri Günü vesilesiyle TCDD üyesi Yeminli Tercüman Meryem Gül Yalçınkaya, çevirmenlerin güvencesiz çalışmasına ve sosyal haklarının yeterince dikkate alınmamasına dair bir açıklama yayımladı.
Admin